Allgemein

Unser Plan auszuwandern und die Umsetzung, Teil 2/Our plan to emigrate and its implementation, part 2 (English version below)

Marietta Christ

Blick vom Camel Restaurant zum Camel Beach/View from Camel Restaurant to Camel Beach

Mit unserer Entscheidung für das Grundstück begann auch eine Art Odyssee.

Wer verkauft es? – Leider ein Makler, der natürlich auch noch Provision möchte.

Wo bekommen wir einen Bauleiter her, mit welcher Fertighausfirma arbeiten wir usw.?

Zum Glück hatten wir bereits seit 2 Jahren Kontakt zu einem noch aktiven Makler, der aber auch eine eigene Dienstleistungs-Firma zusammen mit seinem Sohn, einem Architekten, hat. Er ist nun unser Bauleiter und betreut das ganze Bauvorhaben, mit Unterstützung seines Sohnes und Schwiegersohns, der eine Photovoltaik Firma betreibt.

Vorab hat er uns bereits eine Kostenaufstellung gemacht, so dass wir nicht „blauäugig“ in das Projekt starten.

Aber zurück zum Grundstückskauf und die Vorgehensweise, die etwas aufwendiger, als in D, ist.

Erst mussten wir einen Vertrag mit dem Makler schließen und zur Sicherung des Grundstücks seine Provision bezahlen.

Parallel dazu haben wir vor Ort auf Kos, mit Hilfe einer Steuerfachangestellten, unsere griechische Steuernummern (AFM) beantragt, dafür brauchte sie aber unbedingt meine Geburtsurkunde, übersetzt in Griechisch, was unser Anwalt auf Kos für uns erledigte.

Nun hat sich der Makler mit dem Verkäufer zwecks notwendigen Plänen in Verbindung gesetzt und unser Anwalt prüfte den Grundbucheintrag, damit wir nicht übers Ohr gehauen werden.

Diese Unterlagen (Höhenplan und Lage des Grundstücks) prüfte dann nochmals unser Bauleiter bzw. sein Sohn.

Da wir aber nicht, wenn notwendig, vor Ort sein können, braucht unser Anwalt eine Vollmacht, um alles, was mit dem Kauf, einschließlich des Kaufvertrages in unserem Namen zu erledigen.

Da auf Kos nicht jede Behörde mit einer Vollmacht, beglaubigt von einem deutschen Notar und mit einer Apostille durch ein Gericht versehen, einverstanden ist, brauchten wir eine Vollmacht, die von einem griechischen Konsulat oder Botschaft ausgestellt ist.

Leider ist das Konsulat in Frankfurt, das für Rh.-Pfalz, unserem Bundesland, zuständig ist, äußerst schwer erreichbar – telefonisch gar nicht, nur auf Email haben sie reagiert. Nach ca. 4 weiteren Wochen – 5 Monate nach unserer Entscheidung für das Grundstück – hatten wir nun endlich einen Termin und konnten, mit Hilfe einer zugelassenen Dolmetscherin, die Vollmacht unterzeichnen, die jetzt unser Anwalt bekommen hat.

Laut letztem Gespräch mit unserem Anwalt, muss er beim Notar nachhören, ob dieser nun alle für den Kaufvertrag notwendigen Unterlagen vom Verkäufer erhalten hat. Ein Termin zur Kaufvertragsunterzeichnung steht noch nicht fest.

Da alles etwas länger dauert, melde ich mich wieder, wenn es Neuigkeiten gibt.

English version!

Our decision to purchase the plot of land marked the beginning of a kind of odyssey.

Who is selling it—unfortunately, a real estate agent who, of course, also wants a commission.

Where can we find a construction manager, which prefabricated house company should we work with, etc.?

Fortunately, we had already been in contact for two years with a real estate agent who is still active but also has his own service company together with his son, an architect. He is now our construction manager and is overseeing the entire construction project, with the support of his son and son-in-law, who runs a photovoltaic company.

He has already provided us with a cost breakdown in advance, so we are not embarking on the project “naively.”

But back to the land purchase and the procedure, which is a little more complicated than in Germany.

First, we had to sign a contract with the real estate agent and pay his commission to secure the land.

At the same time, we applied for our Greek tax numbers (AFM) on Kos with the help of a tax clerk, but she needed my birth certificate, translated into Greek, which our lawyer on Kos took care of for us.

The real estate agent then contacted the seller to obtain the necessary plans, and our lawyer checked the land registry entry to make sure we weren’t being ripped off.

These documents (elevation plan and location of the property) were then checked again by our construction manager and his son.

However, as we cannot be there in person if necessary, our lawyer needs a power of attorney to handle everything related to the purchase, including the purchase contract, on our behalf.

Since not every authority on Kos accepts a power of attorney certified by a German notary and apostilled by a court, we needed a power of attorney issued by a Greek consulate or embassy.

Unfortunately, the consulate in Frankfurt, which is responsible for Rhine-Palatinate, our federal state, is extremely difficult to reach – not by phone at all, they only responded to email. After about 4 more weeks – 5 months after our decision to buy the property – we finally had an appointment and, with the help of a certified interpreter, were able to sign the power of attorney, which our lawyer has now received.

According to our last conversation with our lawyer, he has to check with the notary to see whether he has now received all the documents necessary for the purchase contract from the seller. A date for signing the purchase contract has not yet been set.

As everything is taking a little longer than expected, I will get back to you when there is any news.

Translated with DeepL.com (free version)

Allgemein

Ein kleiner Auszug aus meinem zweiten Manuskriptentwurf

Liebe Follower, nachstehend findet Ihr einen ersten Entwurf/Manuskriptauszug aus der Fortsetzung von „Das kleine blaue Notizbuch“. Ich würde mich freuen, wenn Ihr mir dazu Eure Meinung mitteilen würdet. Ich bin mir unsicher, ob ich mehr oder weniger Sex in das Leben von Samantha Gregory bringen soll oder ob Sex in der Geschichte nichts zu suchen hat. Was denkt Ihr?

Als sie ihm die Tür erwartungsvoll öffnet, steht ein sprachloser und leicht angeschlagener Sandro vor ihr. »Sag nichts Liebster, lass dich nur umarmen. Ich habe dir bereits den Whirlpool eingeschaltet und danach werden wir auf der Terrasse essen. Dies ist dein Tag und ich werde dich verwöhnen.« Sandro ist durch die lange Zeit in der Zelle sehr erschöpft, so dass er ganz folgsam alles mitmacht, was Samantha für ihn vorbereitet hat. Erst nach dem die Libido anregenden Essen werden seine Lebensgeister wieder wach und er freut sich sehr darauf, mit ihr auf dem Rasen die Decke zu teilen. Die intensive Zweisamkeit und erotische Stimmung will Sandro nicht mit Gesprächen zerstören, außerdem kann er es kaum erwarten Samantha wieder in seine Arme zu schließen und zu küssen.
Während er sie sanft und langsam aus ihren Kleidungsstücken schält, schießt ihm das ganzes Blut explosionsartig in seine Lenden. Er ist zu keinem klaren Gedanken mehr fähig, denn sein kleiner Freund hat nun gänzlich die Kontrolle übernommen. Er wusste nicht, dass die Schwellkörper solche Mengen an Blut fassen können, dass er glaubt sein Glied würde gleich zerbersten. »Ich liebe dich, du bist in den letzten Wochen wunderschön geworden, noch schöner als du ohnehin schon warst«, flüstert er leise, an Samanthas Ohrläppchen knabbernd. Die Sehnsucht nach ihr und die lange Enthaltsamkeit in der kleinen Gefängniszelle machen ihn verrückt vor Verlangen.

»Langsam, ich weiß nicht wie unsere Zwillinge das finden werden«, flüstert Samantha während sie vor Wollust aufstöhnt. »Wie sehr haben mir diese kleinen süßen Laute von dir gefehlt«, antwortet Sandro heißer. Samantha gibt sich ihm und ihren stärker werdenden Gefühlen hin, von deren Intensität sie selbst überrascht ist. Ihr Liebesspiel wird heftiger, obwohl Sandro versucht, ihr und den Babys keinen Schaden zuzufügen. Samantha kann sich selbst auch kaum mehr beherrschen und von ihrer eigenen Lust getrieben, heizt sie Sandro immer stärker an, so dass sich beide nach kurzer Zeit durch einen gemeinsamen Höhepunkt erste Befriedigung verschaffen.
Nachdem sie eng umschlungen ihren aufgepeitschten und verschwitzten Körpern etwas Ruhe gönnten, sagt Samantha: »Siehst du Liebster, den beiden geht es gut und unser Sex war trotz Babys im Bauch intensiver als bisher. Das müssen wir unbedingt wiederholen!« Kaum ausgesprochen, setzt sich Samantha rittlings auf Sandros Lenden und beginnt sanft ihren Venushügel auf seiner bereits erneuten Erektion zu reiben. »Runde zwei kann beginnen!«, fügt sie leise stöhnend hinzu.
Samanthas wieder erwachte Sexualität lässt sie in der folgenden Nacht zu einem unersättlichen Vamp werden, der Sandro kaum Zeit zum Verschnaufen und gar keine Zeit zum Schlafen gibt. Auch Sandro ist nach Samanthas Zärtlichkeiten und ihrem Körper so ausgehungert, dass sie beide sich gegenseitig von Höhepunkt zu Höhepunkt treiben.